Carolina Nieszawski

TRANSLATION
LOCALIZATION
CERTIFIED TRANSLATIONS
DOCUMENT TRANSLATION
PROOFREADING
EDITING
TRANSLATION
LOCALIZATION
CERTIFIED TRANSLATIONS
DOCUMENT TRANSLATION
PROOFREADING
EDITING
TRANSLATION
LOCALIZATION
CERTIFIED TRANSLATIONS
DOCUMENT TRANSLATION
PROOFREADING
EDITING
TRANSLATION
LOCALIZATION
CERTIFIED TRANSLATIONS
DOCUMENT TRANSLATION
PROOFREADING
EDITING

Language is more than words—it's trust
Hi! I'm Carolina Nieszawski, an English<>Spanish Certified Translator providing linguistic services to clients worldwide. I specialize in translating legal, academic, immigration, corporate, financial, marketing, and personal documents for individuals, businesses, law firms, and organizations. Every translation is completed with precision, consistency, and confidentiality, ensuring that your documents are accurate and suitable for official, academic, legal, or business use.
Beyond translation, I provide editing and proofreading services for academic, business, and institutional content. From correcting grammar, spelling, and punctuation to improving clarity, consistency, and overall readability, I help ensure your writing is polished, natural, and ready for its intended audience.
Furthermore, I help businesses expand their global reach through website localization. By adapting your website to the language, culture, and expectations of your target audience, I ensure your content feels authentic, resonates with local users, and strengthens your brand across markets.
Every project is handled with attention to detail, consistency, and strict confidentiality, ensuring the highest standards of linguistic quality from start to finish.
My commitment is simple: clear communication, reliable service, and exceptional quality in every project.
Book A CallLINGUISTIC Translation Services
Applying for a visa, permanent residency, or U.S. citizenship often requires certified English translations of supporting documents. I provide accurate, complete, and certified translations that reflect the original document while meeting the standards commonly required for immigration filings.
Commonly translated documents include:
- Birth, marriage, divorce, and death certificates
- Passports and driver's licenses
- Police clearance certificates
- Diplomas, transcripts, and academic records
- Employment verification letters and pay stubs
- Medical records
- Bank statements
- Lease agreements and utility bills
- Affidavits and sworn statements
- Other supporting documentation required for immigration applications

Applying to an English-speaking university often requires certified translations of academic records and supporting documentation. I provide accurate translations that preserve the original content while meeting the documentation requirements commonly requested by universities, colleges, credential evaluation agencies, and other educational institutions.
Commonly translated documents include:
- Diplomas and degrees
- Academic transcripts and grade reports
- Recommendation letters
- Personal statements
- Enrollment and graduation certificates
- Course descriptions and syllabi
- Certificates of attendance
- Academic awards and honors
- Letters of good standing
- Other supporting documents required for admissions

Expanding into a new market requires more than translating your website; it requires adapting your message to connect with a new audience. I provide English<>Spanish website localization services that preserve your brand voice while ensuring your content is culturally appropriate, natural, and relevant for your target market.
Whether you're launching a new website, expanding internationally, or updating existing content, I help ensure your message is clear, engaging, and consistent across languages.
Services include:
- Website localization
- Website content translation
- Landing pages
- Product descriptions
- Blog articles

Whether you're preparing an academic paper, business document, website, or professional publication, clear and polished writing makes all the difference. I provide English<>Spanish proofreading and editing services to improve accuracy, readability, and overall quality while preserving your original voice and intent.
Proofreading focuses on correcting grammar, spelling, punctuation, and formatting errors, while editing enhances clarity, flow, consistency, and style to ensure your message is professional, natural, and effective.
Services include:
- Grammar, spelling, and punctuation correction
- Editing for clarity, flow, and natural tone
- Consistency and terminology review
- Style and readability improvements
- Formatting review
- Academic, business, and professional documents

I translate legal, corporate, financial, personal, and official documents with accuracy, consistency, and meticulous attention to terminology, ensuring every translation faithfully reflects the original while meeting the highest professional standards.
Commonly translated documents include:
- Birth, marriage, divorce, and death certificates
- Passports and driver's licenses
- Police clearance certificates
- Diplomas, academic transcripts, and certificates
- Bank statements
- Contracts and agreements
- Affidavits and sworn statements
- Corporate documents
- Financial documentation
- Other official and personal documents

Clients Feedback

FAQ
A certified translation is a complete and accurate translation accompanied by a signed certification statement confirming that the translation is true and faithful to the original document.
Turnaround time depends on the type, length, and complexity of the document. Many short documents can be completed within 24–48 hours. Larger or more complex projects may require additional time.
Yes. You can send scanned copies or clear photos of your documents. The text must be legible in order to provide an accurate translation.
Yes. I translate diplomas, academic transcripts, certificates, recommendation letters, and other academic documents for university applications, credential evaluations, and immigration purposes.
Yes. Certified translations include a signed certification statement confirming the accuracy and completeness of the translation.
Yes. I work with law firms, immigration attorneys, businesses, and individual clients who need accurate English<>Spanish translations for legal, academic, immigration, and official purposes.
Yes, urgent translations may be available depending on document length and current availability. Please send the document and deadline so I can confirm whether expedited delivery is possible.
Ready to get started?
